Association
Okilé.
Une légende était née.
La
voie du tisaneur.
Discographies.
Présentation du Best Of
Photos.
Concerts.
Liens.
E
MAIL
Vidéos.
Paroles.
Okile
association.
A legend had been born.
The healer's way.
Albums
Presentation of the Best Of
Photos.
Concerts.
Links
E MAIL
Videos.
Words.
Extraits
videos www.zorz-re.com
Auteur,
compositeur et chanteur. René Paul ELLELIARA a vu
le jour dans une misérable case de la cour Isautier en 1950 à côté de
l’immense cheminée de la distillerie, à l’emplacement de l’actuel
conservatoire de musique. Site
en cours de finalisation
En
le voyant tout le temps en train de taper sur les « ferblan la graisse» ou « ferblan
pétrole » des « barriques la tôle » et autre « galblo
d’lo », le propriétaire des lieux avait prédit à sa
mère que René Paul s’ra un jour un grand musicien .
De fait dès, son adolescence, ce fils du peuplequi fit ses classes à l’école
de la Gare sur le Front de Mer de Saint Pierre, fréquente les « servis
kabaré » et autres cérémonies populaires ou religion
et musique se côtoient, dans la poussière des Casernes ou « dann
fon Baster » chez « Tantine Noëlla » où « Baptiste
Kabaré », son mentor, grande figure du service Kabaré et
du maloya de l’époque excellait dans le chant des esclaves. « Mon
modèle, Baptiste Kabaré, té in granmoun respecté,
té y chante dann tout’ servis. Sé avek li, mwin la aprann jouer
maloya.
Author, composer and singer.
Been Born again Paul ELLELIARA saw the day in a miserable places the
Isautier court in 1950 next to the immense chimney of the distillery,
to the site of the present conservatory of music.
While seeing it all the time hitting on them «ferblan greases it» or «ferblan
oil» of them «hogsheads the sheet metal» and another one «containers
in sheet metal», the landlord of places had predicted to his mother
whom René Paul will be one day a big musician.
Of fact since, his adolescence, the people's son who made his classes in
the school of the Station on the seafront of Saint Pierre, frequent them «services
kabare» and other popular ceremonies or religion and music coast themselves,
in the dust of Barracks or «in the district of Baster» at «Aunt
Noëlla» where «Baptist Kabare», his mentor, big face
of the Kabare service and the maloya of the time excelled in the song of
slaves. «My model, Baptist Kabaré, was an old respected, and
sang in all ceremonies kabare. And it is with him that I learned to play
the maloya.
Autor, Komponist und Sänger.
Geworden wieder ertragen, Paul ELLELIARA sah den Tag in ein miserablen
Stellen, die die Isautier in 1950 neben dem riesigen Schornstein der
Brennerei, zur Stelle vom gegenwärtigen
Konservatorium von Musik,
umwerben.
Während des Sehen davon immer auf ihnen stoßen, «ferblan
fettet es» oder «ferblan ölen» von ihnen «Oxhoft
das Laken-Metall» und noch ein ein «Container in Laken-Metall»,
der Wirt von Stellen hatte zu seiner Mutter vorhergesagt, die René Paul
ein Tag ein großer Musiker sein wird.
Von Tatsache seit, seine Adoleszenz, der So hn
der Leute, der seine Klassen in der Schule der Station auf dem seafront von
Heiligem Pierre machte, frequentiert sie «Dienste-kabare» und
andere populäre Zeremonien oder Religion und Musik-Küste selbst,
im Staub von Kasernen oder «im Gebiet von Baster» bei «Tante
Noëlla» wo «Baptist Kabare», sein Mentor, großes
Gesicht vom Kabare Dienst und dem maloya der Zeit übertraf im Lied von
Sklaven. «Mein Modell, Baptist Kabaré, war ein alt respektierte,
und sang in allem Zeremonien-kabare. Und es ist mit ihm, daß ich lernte,
den maloya zu spielen.